Recursos innovadores para el cambio educativo en Apurímac

Niño Apurímac

ORGANIZACIONES SOCIAS:

Tarpurisunchis.

Madre Coraje

PERÍODO DE EJECUCIÓN:

Enero 2010 - abril 2012

INVERSIÓN:

396.000 €

ENTIDAD COFINANCIADORA:

AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo)

logo AECID

DESCRIPCION:

El proyecto que Educación Sin Fronteras (ESF) ha llevado a cabo entre enero de 2010 y abril de 2012 en la región peruana de Apurímac ha permitido desarrollar recursos educativos innovadores para mejorar el rendimiento escolar y potenciar una educación adaptada a la cultura andina propia de la zona. El proyecto se ha llevado a cabo con la asociación local Tarpurisunchis y con la ONG española Madre Coraje y ha tenido un volumen global de inversión de 396.131€  (el 78% financiado por la Agencia Española de Cooperación Internacional).


Contexto social y educativo

El Departamento de Apurímac, de cultura mayoritariamente quechua, se encuentra al sur del Perú, en la vertiente oriental de la cordillera de los Andes. Considerada la tercera región más pobre del país, cerca del 70% de su población vive en situación de pobreza y dos tercios de los habitantes viven en zonas rurales de difícil acceso y dedicados a la explotación agropecuaria.

En Apurímac existen 1.734 centros educativos de enseñanza inicial, primaria y secundaria, donde estudian 137.000 alumnos y alumnas. El cuerpo docente está formado por cerca de 8.000 profesionales. A pesar del alto grado de escolarización de la población infantil y adolescente (que supera el 95%), el porcentaje de alumnado que concluye la enseñanza primaria de manera satisfactoria es sólo del 61%. Además, cabe constatar que en el primer ciclo de primaria, el fracaso escolar en las zonas rurales es del 23%.

Entre los factores que dificultan el rendimiento escolar figuran:

Escasa oferta de recursos didácticos adaptados a un contexto cultural donde la lengua materna mayoritaria es el quechua

Desigual inversión del Estado en infraestructuras educativas, que ha perjudicado sobre todo a las escuelas rurales.

Discriminación hacia la cultura y tradiciones locales por parte de los medios de comunicación, que asocian lo autóctono a pobreza.

Apurímac Tarpurisunchis

Reforma eductiva en marcha

Desde hace unos años, las autoridades locales, con la participación de las entidades sociales, están llevando a cabo un proceso de Reforma Educativa que persigue mejorar la calidad de la enseñanza en la región. Entre las medidas que se impulsan destacan la formación de docentes, la implantación de un sistema  regional de bibliotecas, el impulso del protagonismo estudiantil y la generalización de la lengua y la cultura quechuas.

El proyecto ejecutado por ESF y Tarpurisunchis ha tenido como marco de actuación esta reforma educativa, con actuaciones encaminadas en tres direcciones:

• La producción de materiales educativos innovadores e interculturales adaptados a la realidad bilingüe local (quechua-español).

• El diseño e implementación de un sistema regional de bibliotecas y de formación de bibliotecarios.

• La formación de comunicadores y creación de programas de radio y televisión en los medios locales, con un enfoque intercultural.


Nuevo material didáctico

Por lo que se refiere al primero de estos ejes de actuación -la producción de nuevos materiales educativos- uno de los resultados concretos obtenidos ha sido la edición de dos materiales audiovisuales, en formato DVD, que han cubierto de alguna manera la carencia de este tipo de herramientas didácticas adaptadas al contexto local y que han permitdio acompañar el proceso de mejora educativa que se lleva a cabo en la región.

Atlas de Apurímac

El primero de estos elementos, el llamado Atlas de Apurímac, es un DVD interactivo en lengua quechua y en español que ofrece amplia información sobre la región dividida en diversas secciones (naturaleza, historia, cultura y tradiciones, organización política, actividad económica...). Los contenidos  están adaptados a cada nivel de edad e incorporan desde juegos para los más pequeños hasta vídeos y textos explicativos para que los estudiantes mejoren su capacidad de aprendizaje y profundicen en el conocimiento de su propia región.

El Atlas se ha distribuído en las 1.734 instituciones educativas de inicial, primaria y secundaria de las siete provincias que integran la región, de manera que la totalidad de los docentes dispone de este material para incorporarlo en los procesos de enseñanza. De manera paralela, se ha formado al profesorado para poder aprovechar al máximo las potencialidades educativas de este material, que incorpora una guía destinada a los propios docentes. Para la elaboración del Atlas se ha seguido un complejo proceso de consulta y validación con educadores y pedagogos para disponer de un material útil y adecuado a la realidad de la zona.

Al final del período de ejecución del proyecto, se ha editado un segundo material didáctico que recoge siete documentales sobre otros tantos personajes y hechos relevantes de la historia de Apurímac.

La publicación de este moderno material educativo mejora notablemente la información existente sobre la región y, de manera especial, el acceso de los estudiantes a esta información y contribuye a fortalecer la identidad cultural del pueblo quechua, al presentar una edición bilingüe.


Sistema unificado de bibliotecas

Otro de los logros obtenidos gracias al proyecto ejecutado por ESF ha sido el diseño e implantación de un sistema estándar de funcionamiento de las 30 bibliotecas (municipales, provinciales y de distrito) implicadas en el proyecto, que unifica los servicios de atención al usuario, registro y gestión de documentos. Este proceso ha ido acompañado de un programa de formación  de bibliotecarios,  que ha permitido capacitar a 48  profesionales.

escuela en Apurímac

Juntamente con ello, se ha implantado un sistema de certificación de la calidad en estos equipamientos culturales, así como un programa de animación cultural orientado principalmente a la comunidad educativa, que incluye talleres de lectura, sesiones de cine-club…

La implantación de este sistema regional de bibliotecas (al que se debe añadir el servicio itinerante en las provincias de Grau y Abancay) contribuye a mejorar el rendimiento escolar y permite que la población, especialmente la infantil y juvenil, pueda tener acceso fácil a recursos educativos como libros, DVD…


Programas de radio y televisión en lengua quechua

Los medios de comunicación son actores clave a la hora de despertar el interés por la cultura autóctona de la región. Por eso, las radios y televisiones locales han sido uno de los sectors con los que se ha venido trabajando, con el fin de revertir la situación actual, en la que los medios alimentan la discriminación hacia la cultura andina.

Después de organizar talleres de formación para periodistes, en los que han participado un total de 53 profesionales, se han realizado programas específicos en lengua quechua de apoyo a la educación y a la cultura regionales, tanto en emisoras de radio (8 micro-programas) como en televisiones locales (siete programas). Estos espacios se han emitido en canales locales y se han difundido en los municipios de la región y en todos los centros educativos. Su emisión ha representado toda una novedad en la región y ha despertado el interés de otros actores nacionales, hasta el punto que universidades de prestigio del país  y entidades ligadas a la cultura y los derechos humanos han propuesto trabajar el proyecto de un canal   de televisión regional en quechua.

 

Origen de la subvención:

logo ACCD