Volver

04/10/2013

Nuevo proyecto para impulsar la educación bilingüe en comunidades mayas de Guatemala

aula zona Reyna

El nuevo proyecto que ponemos en marcha en el país centroamericano se enmarca en la aplicación de la reforma educativa del gobierno y tiene por objetivo consolidar el programa de lectura Kemon Ch’ab’äl –desarrollado con éxito en comunidades mayas del país- y ampliarlo a otras lenguas nativas como el kaqchikel para que los más de 373.000 niños y niñas de estas culturas puedan aprender en su propio idioma y de una manera acorde con su realidad social.

El proyecto se desarrolla durante un año (entre mayo 2013 y mayo 2014) con un importe de 123.550 € -90.000 de ellos están aportados por la Agència Catalana de Cooperació al Desenvolupament (ACCD)- y se ejectua conjuntamente con la organización local Prodessa.

La iniciativa da continuidad al trabajo desarrollado en años anteriores por ESF y Prodessa (también con financiación de gobiernos autonómicos como la Generalitat de Catalunya y la Xunta de Galicia) para implantar un exitoso programa de lectoescritura (el denominado Kemon Ch’ab’äl o “tejiendo lenguaje” en lengua maya) en escuelas de comunidades indígenas. Este proyecto, que ha sido incorporado por el gobierno en las escuelas públicas dentro del Plan Nacional de Lectura, ha permitido mejorar de forma significativa la calidad de la educación porque desarrolla en los niños y niñas habilidades de comprensión lectora y  expresión escrita y, al mismo tiempo, facilita el desarrollo del pensamiento lógico y de valores como la equidad de género, los derechos humanos, la cultura de paz, el bilingüismo y la interculturalidad.

Una de las estrategias básicas para el éxito de este programa ha sido la formación de docentes y, sobre todo, la edición de material didáctico bilingüe, en castellano y q´eqchi, lo que ha beneficiado notablemente los procesos de aprendizaje.

En idioma kaqchikel

El nuevo proyecto que ahora lleva a cabo ESF ahonda en esta línea y amplia el programa hacia el idioma kaqchikel, una de las cuatro lenguas mayas mayoritarias de Guatemala, con una población de más de 800.000 hablantes concentrados en los departamenntos de Chimaltenango, Sololá y Sacatepéquez. Para la elaboración de publicaciones bilingües en castellano y en este idioma se contará con el asesoramiento de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala y la colaboración de diferentes escuelas. El material pedagógico resultante, tanto el dirigido al alumnado como las guías para docentes, será validado por el Ministerio de Educación, encargado de la implantación del programa a nivel territorial.

Por otro lado, el proyecto también pretende consolidar la implantación del programa Kemon Ch’ab’äl en las comunidades k’iché que ya cuentan con material específico editado.

Capacitación de técnicos y docentes

Para conseguir estos objetivos, la actuación tiene como uno de sus ejes de intervención la capacitación de técnicos del Ministerio de Educación (en concreto, personal de la Dirección General de Educación Bilingue Intercultural y de las Direcciones de Educación de los Departamentos de Quiché, Totonicapán, Sololá y Quetzaltenango) para que puedan realizar el acompañamiento pedagógico del programa de lectura e impulsar su proceso de implantación.

En total, se formarán a 50 técnicos del ministerio para que éstos, a su vez, repliquen posteriormente las metodologías y conocimientos aprendidos a los cerca de 38.000 docentes que realizan educación bilingüe a los más de 373.000 niños y niñas de las comunidades k’iche (237.000) y kaqchikel (136.000) que cursan la enseñanza primaria. Esta formación a los técnicos del ministerio se realizará a lo largo de este año 2013 y al final del proyecto, en 2014, se dispondrá de un plan específico para implementar el programa de lectura en todas las escuelas públicas de los departamentos implicados.

 

Vídeo-documental Zona Reyna; la educación, en manos del pueblo.